A primitive root; properly, to address in a loud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words) -- commend, glory, keep in, praise, still, triumph.
H7623. shabach
I. [שָׁבַח] verb Pi`el soothe, still (Arabic be free from care, etc., JenZA 1 (1886),188;iv (1889),269, compare Assyrian pašâ—u, grow calm, so BaES9 SchulthLex.); —
Pi`el Imperfect3masculine singular sf יְשַׁבְּחֶ֑נָּה Proverbs 29:11he stilleth it, i.e. רוּחוֺ his temper (Bi Toy read אַמּוֺ חָשַׁךְ ); 2 masculine singular sf תְּשַׁבְּחֵם Psalm 89:10 thou stillest them, i.e. waves ("" הַיָּם גֵּאוּת).
Hiph`il Participle (probably Masoretic error for Pi`el מְשַׁבֵּחַ) יַמִּים שְׁאוֺן מַשְׁבִּיחַ Psalm 65:8 stilling the roar of the seas.
II. [שָׁבַח] verb Pi`el laud, praise (late Aramaism, compare Aramaic (including Old Aramaic) שׁבח, , Pa`el praise see SchwIdioticon 91 SchulthLex: —
1 laud, praise; God.(׳י) : Imperfect3masculine plural sfיְשַׁבְּח֑וּמְךָ Psalm 63:4 ("" בֵּרַךְ); Imperative feminine singular שַׁבְּחִי 147:12, masculine plural sf שַׁבְּהּ֫וּהוּ 117:1(both "" הִלֵּל ); his works, Imperfect3masculine singular יְשַׁבַּח 145:4 ("" הִגִּיד)
2 commend,congratulate, the dead, Infinitiveabsolute שַׁבֵּחַ Ecclesiastes 4:2 (Ges§ 113gg; with מִן compare); mirth, as best thing, Perfect1singular שִׁבַּחְתִּי 8:15.
Hitph. boast of (בְּ): Infinitiveconstruct הִשְׁתַּבֵּחַ Psalm 106:47=1 Chronicles 16:35, ᵐ5 (ἐγ) καυχᾶσθαι ἐν