A primitive root; to extirpate (literally or figuratively) -- consume, cut off, destroy, vanish.
H6789. tsamath
[צָמַת] verb put an end to, exterminate, in poetry and (in
Qal, Pi`el) hyperbolic (properly compress, Late Hebrew id., press together; Arabic is be silent, II, IV.make speechless, silence; Syriac be silent (in Lexicons)); —
Qal Perfect3plural חַיָּ֑י ֗֗֗ צָֽמְתוּ Lamentations 3:63 = they have put an end to my life (Bu conjectures Pi`el).
Niph`al be ended, annihilated; Perfect1singular מִמְּנֵיאחשֶׁךְ נִצְמַתִּת Job 23:17 I am [not] annihilated because of (the) darkness; 3 plural נִצְמָ֑תוּ 6:17 (of dried-up brooks).
Pi`el Perfect3feminine singular suffix צִמְּתַתְנִי Psalm 119:139 קִנְאָתִי hath put an end to me (it is so intense).
Pi`lel Perfect3plural suffix צִמְּתֻתוּנִי (but read צִמְּתוּנִי Ges§ 55d, or צִמְּתָ֑תְנִי) Hi [Ges§ 145k]; compare Bae) Psalm 88:17 thine alarms have annihilated me.
Hiph`il Perfect2masculine singular הִצְמַתָּה Psalm 73:27; Imperfect3masculine singular suffix יַצְמִיתֵם 94:23 (twice in verse); 2masculine singular תַּצְמִית 143:12, etc.; Imperative masculine singular suffix הַצְמִיתֵם 54:7; Participle plural suffix מַצְמִיתַי 69:5; — exterminate, annihilate, with accusative of person, subject Psalmist 18:41 = 2 Samuel 22:41 (read as in Psalms), Psalm 101:5; 101:8; his foes 69:5; ׳י 54:7; 73:27; 94:23 (twice in verse); 143:12.