Sometimes {aw-no'-kee}; a primitive pro.; I -- I, me, X which.
H595. anoki
אָנֹ֑כִי אָֽנֹכִ֫י (once Job 33:9 אָֽנֹכִ֑י
pronoun 1 singular common I; Genesis 3:10; 7:4; 15:1-2, 16:5 +?הֶאָנֹכִי הֲ Numbers 11:12; Job 21:4. (Assyrian anâku, Phoenician & Moabite אנך: not in Arabic, Aramaic, Ethiopic; but ku appears as the affix of the 1 singular in the Ethiopic verb (e.g. waladku = Hebrew יָלַדְתִּי). אָנֹכִי and אֲנִי appear to be two parallel formations (both containing the element ani [compare the suffix , נִי-] or ana, & one strengthened by the addition of the demonstrative basis Ku [probably akin to כֹּה כָּא, here]: compare Sta§ 179 WSG 95 f. 98-101), of which, in most of the Semitic languages, one prevailed to the exclusion of the other, but which in Hebrew maintained their place side by side.) In some cases אני and אנכי appear capable of being used indiffer-ently; in others the choice seems to have been determined, partly by rhythmical considera-tions, partly by a growing preference for אֲנִי among later writers. Thus when appended to the verb for emphasis (whether with or without גַּם) the lighter form אֲנִי is nearly always used ( Leviticus 20:5; 26:24, 32; Deuteronomy 12:30; Judges 1:3; 8:23; 2 Samuel 12:28; 17:15; 18:2, 22; Jeremiah 17:18; 21:5; Ezekiel 17:22; Job 13:2 +; compare the cases Genesis 27:34; 1 Samuel 25:24; 2 Samuel 19:1; 1 Kings 1:26; Proverbs 23:15); on the contrary, in the emphatic rhetorical style of Deuteronomy, אָנֹכִי is preferred (in the discourses, uniformly, except Deuteronomy 12:30, in accusative with usage just noted, & 29:5 in a standing expression; on 32:48, 51 (P) compare below) In particular phrases, also, usage prefers sometimes אֶני sometimes אָנכי thus there occurs חַיאָֿנִי Numbers 14:21 & always, except Deuteronomy 32:40; (אָ֑נִי) אֲנִי אִתְּךָ (Jeremiah 1:9, 19; 30:11; 46:18; Isaiah 43:2, 5); יהוה אֲנִי Exodus 6:2, 6, 8 & elsewhere in P, & especially frequently in H (Leviticus 18:2, 4, 6 etc.) & Ezekiel, also Genesis 15:7; 28:13; Deuteronomy 29:5; Judges 6:10 +; (יהוה אנכי much less frequently; only J E & prophetic writers, Exodus 20:2 = Deuteronomy 5:6; Hosea 12:10; 13:4; Psalm 81:11; Exodus 20:5 = Deuteronomy 5:9; Isaiah 43:11; 44:24; 51:15 (Exodus 4:11 is different); compare DrJPh xi. 224 f.); אמרתי אני Isaiah 38:10 (Hez.) 49:4; Jeremiah 5:4; 10:19 (3:19 אנכי) Ruth 4:4; Psalm 30:7; 31:23; 41:5; 82:6 +; אָ֫נִי ויאמר (in response to a question) Genesis 27:24; Judges 13:11; 2 Samuel 20:17; 1 Kings 13:14; 18:8 (׳וי אנכי only 2 Samuel 2:20; on the contrary, with a predicate, אָנֹבִי is regularly employed, Genesis 24:34; 1 Samuel 30:13; 2 Samuel 1:8 אָנֹ֑בִי עֲמָלֵקִי 11:5; 20:17; Isaiah 6:5; Jeremiah 1:6; Jonah 1:9); (הִנְנִי) הִנֵּה וַאֲנִי Genesis 6:17; 9:9; Exodus 31:6; Numbers 3:12 + (but אָנֹכִי הִנֵּה Genesis 24:14, 43; 25:32; Exodus 3:13; 19:9 +; אֲנִי הִנֵּה is very uncommon; see ib.226). So far as the usage of particular books is concerned, in the Pentateuch (except Deuteronomy) אֲנִי is used in P (including H) always (about 130 t.) except Genesis 23:4 (compare Ezekiel below); in J E אנכי is preferred, though not exclusively (Gen 81:48). In Samuel there are 50 instances of each form. Jeremiah has some 54 instances of אֶני37of אנכי. In later books the preponderance of אֲנִי is evident. Thus in Ezekiel אני occurs 138 t., אנכי once 36:28 (perhaps a reminiscence of Jeremiah 11:4; b 24:7; 30:22); in Lamentations, Haggai, Ezra, Esther, Ecclesiastes אני45t., אנכי never; in Chronicles אני30t., אנכי once 1 Chronicles 17:1 (from 2 Samuel 7:2); in Daniel אני23t., אנכי once 10:11. See more fully GiesZAW 1881, 251-8 Drl.c. 222-7.
אָֽנֹכִי pronoun 1 singular see above below אֲנִי.