STRONGS NUMBER H5456


Word Summary
sagad: to prostrate oneself (in worship)
Original Word: סָגַד
Transliteration: sagad
Phonetic Spelling: (saw-gad')
Part of Speech: Verb
Short Definition: to prostrate oneself (in worship)
Meaning: to prostrate oneself (in worship)
Strong's Concordance
fall down

A primitive root; to prostrate oneself (in homage) -- fall down.

Brown-Driver-Briggs

H5456. sagad

[סָגַד‎] verb prostrate oneself in worship (only Isaiah 44:46) (perhaps Aramaic loan-word in Hebrew, compare NöZMG xli (1887), 719; Aramaic סְגֵב‎, , so Old Aramaic סגד‎, (Sachau) Lzb328; Ethiopic all id.; Arabic be lowly, submissive, prostrate oneself in prayer, etc., mosque, Nabataean מסגדאshrine (?) Lzb152. 328, Syriac = Arabic; compare WeSkizzen iii. 165; Heid. 141); —

Qal Imperfect3masculine singular לוֺ יִסְגּוֺדIsaiah 44:17 Kt he prostrateth himself to it (an idol; Qr יִסְגָּדלֿוֺ‎; + יִתְמַּלֵּל יִשְׁתַּחוּ,‎); וַיִּסְגָּדלָֿ֑מוֺ44:15 ("" וַיִּשְׁתָּ֑חוּ‎); 1 singular אֶסְגּוֺד עֵץ לְבוּל44:19; 3masculine plural אַףיִֿשְׁתַּחֲווּ יִסְגְּדוּ46:6 (absolute). — compare Biblical Aramaic סְגִד‎.

סִגִּים סִגִים,‎ see סִיג‎ below I. סוג‎.

סגל‎ (√ of following; compare Late Hebrew סְגוּלָּה‎ as Biblical Hebrew; סִגֵּלacquire property; Aramaic סְגוּלָא‎, , bunch of grapes, Assyrian sugullâtê, herds; also Arabic [a full bucket, bucketful], share, portion).