From macac (in the sense of flowing); abundance, i.e. (adverbially) liberally: tribute.
see HEBREW macac
H4530. missah
or missath מִסַּת noun sufficiency (derivation obscure: Aramaic מִיסַּת, , common in ᵑ6 ᵑ7, both absolute and construct in sense of sufficiency, enough; e.g. for Hebrew רַב 2 Samuel 24:16 דַּי ᵑ7, Exodus 36:7 ᵑ6 ᵑ7, Obadiah 5 ᵑ6 ᵑ7, for לְפִי 12:4 ᵑ7; the amount of the debt, PS2183); — Deuteronomy 16:10 and thou shalt keep the pilgrimage of weeks יָָֽדְךָ נִדְבַת מִסַּת according to (adverb accusative) the sufficiency of the free-will offering of thy hand, which thou shalt give, i.e. with the full amount that thou canst afford (compare שֶׂשׁה דֵּי Leviticus 5:7; 12:8; אִימְּרָא כְּמִיסַּת ᵑ7).
מִסְתָּר מַסְתֵּר, מִסְתּוֺר, see סתר.
[מַעְבָּד] see עבד. [מַעֲבֶה] see עבה.
[מַעֲבָר], מַעְבָּרָה see עבר.
מַעְגָּ֫לָה מַעְגָּל, see עגל.