(Aramaic) or mtah (Aramaic) {met-aw'}; apparently corresponding to matsa' in the intransitive sense of being found present; to arrive, extend or happen -- come, reach.
see HEBREW matsa'
H4291. meta
or metah מְטָה מְטָא, verb reach, attain (Targam id., Syriac , compare Christian-Palestinian Aramaic SchulthLex. 108; Ethiopic Arabic (for ) NöZMG xl (1886), 736; distinct from Biblical Hebrew מָצָא, etc., q. v.); —
Pe`al Perfect3masculine singular מְטָא Daniel 4:25, ָ ה 7:13, 22; 3feminine singular מְטַת 4:19, מְטָת 4:21 Qr (Kt, erroneous, מטית K§ 47, Beisp. 1) a)); 3 masculine plural מְטוֺ 6:25; Imperfect3masculine singular יִמְטֵא 4:8; 4:17; —
1. a. reach, come to Daniel 6:25 (ל location); come unto, as far as 7:13 (עַד person); absolute arrive 7:22 (of time; ᵐ5 ἐδόθη; see NesMM 41 who compare Arabic IV. give).
b. reach, extend, ל location Daniel 4:8; 4:17; 4:19.
2 with עַל person come upon, befall Daniel 4:21; 4:25.