A primitive root; to restrain or (reflex.) Refrain; by implication, to refuse, spare, preserve; also (by interch. With chashak) to observe -- assuage, X darken, forbear, hinder, hold back, keep (back), punish, refrain, reserve, spare, withhold.
see HEBREW chashak
H2820. chasak
חָשַׂךְ verb withhold, refrain (Late Hebrew חָסַךְ, Aramaic חֲסַךְ, ; Palmyrene חסך remit, spare, VogNos. 6, 15; Sabean משחכן weaned (child) DHMZMG 1875, 608) —
Qal Perfect חָשַׂךְ Genesis 39:9 4t. (+ Ezekiel 30:18 Ba; see חשׁך; Isaiah 38:17 see below), חָשָׂ֑ךְ 14:6, חָֽשְׂכוּ Job 30:10, חָשָׂ֑כוּ Jeremiah 14:10, etc.; Imperfect יַחְשׂךְ Job 16:5 2t.; 2 masculine singular תַּחְשׂךְ Isaiah 58:1, תַּחְשׂוֺךְ Proverbs 24:11; 2feminine singular תַּחְשׂ֑כִי Isaiah 54:2, etc.; Imperative חֲשׂךְ Psalm 19:14; Participle חֹשֵׂךְ Proverbs 10:19; 11:24; חוֺשֵׂךְ 13:24; 17:27; followed by —
1. a. withhold, keep back, keep for oneself, accusative, Genesis 22:12 (E), 22:16; 39:9 (followed by מִמֶּגִּי; both J); absolute Proverbs 21:26 (opposed to נָתַן); withhold the rod (שׁבט) in discipline, 13:24; no object expressed 11:24; 24:11.
b. keep one from evil, calamity, She'ôl, etc., with accusative and מִן Genesis 20:6 (E), 1 Samuel 25:39; Psalm 19:14; ׳ח נַפְשָׁם מִמָּוֶת 78:50 compare Job 33:18; Isaiah 38:7 (read חָשַׂכְתָּ or חֲשׂךְ for חָשַׁקְתָּ ᵑ0, see חשׁק); absolute hinder (i.e. calamities from coming) 14:6; ׳ח מֵעֲוֺנֵנוּ לְמַטָח Ezra 9:13 thou hast kept back, downward (= and kept down), part of our iniquity, i.e. hast not punished us according to our full desert.
c. hold in check with accusative 2 Samuel 18:16 (or spare see below); object רַגְלֵיהֶם Jeremiah 14:10; especially of keeping silence, object מִּי Job 7:11 restrain my mouth, שׂפתים Proverbs 10:19, אמרים 17:27; ח לֹא ׳מִמָּנַי רֹק Job 30:10 from my face they have not withheld spittle (= they have spit in my face).
d. refrain (from doing what is mentioned in the context), absolute Isaiah 54:2; 58:1.
e. spare, with accusative of person 2 Kings 5:20 he hath spared Naaman מִקַּחַת so as not to take (= and hath not taken anything) out of his hand; perhaps also 2 Samuel 18:16 Joab spared the people (see above).
f. reserve for, with accusative + לְ Job 38:23.
2 (absolute) restrain, check (pain) i.e. assuage, so apparently ᵑ0 Job 16:5 (see Di Kau; I would not restrain condolence of my lips, ᵑ6 ᵐ5 Me, reading אחשׂך לא for יחשׂך). — Ezekiel 30:18 see חשׁך.
Niph`al Imperfect יֵחָשֶׂךְרָֿע אֵיד לְיוֺם Job 21:30 at the day of calamity the wicked is spared (passive of Qal 1 e); יֵחָשֵׂךְ 16:6 be assuaged, of pain (pass of Qal 2).