STRONGS NUMBER G2641


Word Summary
kataleipō: to leave, leave behind
Original Word: καταλείπω
Transliteration: kataleipō
Phonetic Spelling: (kat-al-i'-po)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to leave, leave behind
Meaning: to leave, leave behind
Strong's Concordance
forsake, leave, reserve.

From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining -- forsake, leave, reserve.

see GREEK kata

see GREEK leipo

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2641: καταλείπω

καταλείπω; future καταλείψω; 1 aorist κατελειψα (in later authors; cf. Lob. ad Phryn., p. 713ff; (Veitch, under the word λείπω; WH's Appendix, p. 169f)); 2 aorist κατέλιπον; passive, present καταλείπομαι; perfect participle καταλελειμμένος (WH καταλελιμμενος, see (their Appendix, p. 154b, and) under the word Iota); 1 aorist κατελείφθην; (see κατά, III. 5); the Sept. for הותִיר, הִשְׁאִיר, עָזַב; (from Homer down); to leave behind; with the accusative of place or person;

a. equivalent to to depart from, leave, a person or thing: Matthew 4:13; Matthew 16:4; Matthew 21:17; Hebrews 11:27; metaphorically, εὐθεῖαν ὁδόν, to forsake true religion, 2 Peter 2:15. passive to be left: John 8:9; equivalent to to remain, followed by ἐν with the dative of place, 1 Thessalonians 3:1.

b. equivalent to to bid (one) to remain: τινα in a place, Acts 18:19; Titus 1:5 (R G; others ἀπολείπω).

c. to forsake, leave to oneself a person or thing, by ceasing to care for it, to abandon, leave in the lurch: καταλείψει ... τόν πατέρα καί τήν μητέρα, Matthew 19:5; Mark 10:7; Ephesians 5:31, from Genesis 2:24; passive to be abandoned, forsaken: εἰς ᾅδου (or ᾅδην (which see 2)), Acts 2:31 Rec. (see ἐγκαταλείπω, 1); with the accusative of the thing, Mark 14:52; Luke (); ; τόν λόγον, to neglect the office of instruction, Acts 6:2.

d. to cause to be left over, to reserve, to leave remaining: ἐμαυτῷ, Romans 11:4 (1 Kings 19:18); καταλείπεται, there still remains, ἐπαγγελία, a promise (to be made good by the event), Hebrews 4:1 (μάχη, Xenophon, Cyril 2, 3, 11; σωτηρίας ἐλπίς, Josephus, b. j. 4, 5, 4); τινα with an infinitive (to leave any business to be done by one alone), Luke 10:40.

e. like our leave behind, it is used of one who on being called away cannot take another with him: Acts 24:27; Acts 25:14; specifically, of the dying (to leave behind), Mark 12:19 ( L marginal reading T Tr WH); Luke 20:31 (Deuteronomy 28:54; Proverbs 20:7; and often in Greek writings from Homer Iliad 24, 726; Odyssey 21, 33 on).

f. like our leave equivalent to leave alone, disregard: of those who sail past a place without stopping, Acts 21:3. (Compare: ἐγκαταλείπω.)