Song of Solomon 7:13 MEANING



Song of Solomon 7:13
(13) Mandrakes.--Heb. d-daim = love-apples. Suggested probably by the word loves immediately preceding, as well as the qualities ascribed to the plant, for which see Note, Genesis 30:14.

Verse 13. - The mandrakes give forth fragrance, and at our doors are all manner of precious fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved. The dudhai after the form Lulai, and connected probably with דּוד, are the "love flowers," the Mandragora officinalis (Linn.), whitish-green in colour, with yellow apples about the size of nutmegs; they belong to the order of Solanaceae, and both fruits and roots were employed as aphrodisiac, to promote love. We are, of course, reminded of Genesis 30:14, where the LXX. has, μὴλα, μανδραγορῶν, when the son of Leah found mandrakes in vintage time. They produce their effect by their powerful and pleasant fragrance. They are said to be only rarely found in the neighbourhood of Jerusalem, but they were abundant in. Galilee, where Shulamith was brought up. The Arabs called them abd-el-sal'm, "servant of love" - postillon d'amour. We are not wrong in using that which is perfectly natural and simple for the cherishing and increasing of devout feeling. The three elements which coexist in true spiritual life are thought, feeling, and action. They support one another. A religion which is all impulse and emotion soon wears itself out, and is apt to end in spiritual vacuity and paralysis; but when thought and activity hold up and strengthen and guide feeling, then it is scarcely possible to endanger the soul. The heart should go out to Christ in a simple but fervent worship, especially in praise. There are no Christians who are more ready to devote themselves to good works than those who delight much in hearty and happy spiritual songs.



7:10-13 The church, the believing soul, triumphs in its relation to Christ, and interest in him. She humbly desires communion with him. Let us walk together, that I may receive counsel, instruction, and comfort from thee; and may make known my wants and my grievances to thee, with freedom, and without interruption. Communion with Christ is what all that are made holy earnestly breathe after. And those who would converse with Christ, must go forth from the world. Wherever we are, we may keep up communion with God. Nor should we go where we cannot in faith ask him to go with us. Those who would go abroad with Christ, must begin early in the morning of their days; must begin every day with him, seek him early, seek him diligently. A gracious soul can reconcile itself to the poorest places, if it may have communion with God in them; but the most delightful fields will not satisfy, unless the Beloved is there. Let us not think to be satisfied with any earthly object. Our own souls are our vineyards; they should be planted with useful trees. We should often search whether we are fruitful in righteousness. Christ's presence will make the vine flourish, and the tender grapes appear, as the returning sun revives the gardens. If we can appeal to him, Thou knowest all things, thou knowest that I love thee; if his Spirit witness with our spirit, that our souls prosper, it is enough. And we must beg of him to search and try us, to discover us to ourselves. The fruits and exercises of graces are pleasant to the Lord Jesus. These must be laid up, and always ready; that by our bringing forth much fruit, he may be glorified. It is all from him, therefore it is fit it should be all for him.The mandrakes give a smell,.... Or, "those lovely flowers", as Junius and Tremellius, and Piscator, translate the words; even those the church proposed to give to her beloved, when in the fields Some take them to be violets; others, jessamine; others, more probably, lilies (g); as the circumstances of time and place, when and where they flourished, and their fragrant smell, and figure like cups, show. Ravius (h) contends, that the word signifies, and should be rendered, "the branches put forth their sweet smelling flowers"; and thinks branches of figs are meant, which give a good smell, agreeably to Sol 2:13; and which he supposes to be the use of the word in Jeremiah 24:1; and to his sense Heidegger (i) agrees; only he thinks the word "branches" is not to be restrained to a particular species, but may signify branches of sweet smelling flowers, and fruits in general. Ludolphus (k) would have the fruit the Arabians, call "mauz", or "muza", intended; which, in the Abyssine country, is as big as a cucumber, and of the same form and shape, fifty of which grow upon one and the same stalk, and are of a very sweet taste and smell; from which cognation of a great many on the same stalk he thinks it took the name of "dudaim", the word here used, and in Genesis 30:14. But the generality of interpreters and commentators understand by it the mandrakes; and so it is rendered by the Septuagint, and in both the Targums of Onkelos and Jonathan, on Genesis 30:14; but it is questionable whether the same plant that is known among us by that name is meant, since it is of a strong ill scented and offensive smell; and so Pliny says (l) of it: though Dioscorides, Levinus, Lemnius (m), and Augustine (n) (who says he saw the plant and examined it), say it is of a very sweet smell; which though it does not agree with the plant that now bears the name, yet it does with that here intended; for though it is only said to give a smell, no doubt a good one is meant, and such Reuben's mandrakes gave. And by them here may be intended, either the saints and people of God, compared to them for their fragrancy, being clad with the garments of Christ, which smell of myrrh, aloes, and cassia, and are anointed with the savoury ointments of the grace of the Spirit; whose prayers are sweet odours; and their works, with their persons, accepted with God in Christ: or rather the graces of the Spirit in lively exercise may be meant; such as those lovely flowers of faith, hope, love, repentance, patience, self-denial, humility, thankfulness, and others;

and at our gates are all manner of pleasant fruits; in distinction from the mandrakes and flowers in the fields Genesis 30:14; and in allusion to a custom, in many countries, to garnish the posts of the door of newly married persons with branches of trees, and fruits, and flowers; and at other festivals, besides nuptial ones (o), which made it inviting to enter in: and these "all manner of pleasant fruits" may denote the plenty, variety, and excellency of the blessings of grace, and of the graces of the Spirit, believers have from Christ; and of the doctrines and ordinances of the Gospel, which are for their use; and may be said to be "at our gates", as being ready at hand, in the hearts of saints, and in the mouths of Gospel ministers; and open and visible, held forth to public view in the word and ordinances; and which are administered at Wisdom's gates, the gates of Zion, where they are to be met with and had. And which are

new and old; denoting the plenty of grace and blessings of it, of old laid up in Christ, and from whom there are fresh supplies continually: or rather the doctrines of the Old and New Testament; which, for matter and substance, are the same; and with which the church, and particularly her faithful ministers, being furnished, bring forth out of their treasure things new and old, Matthew 13:52;

which I have laid up for thee, O my beloved; Christ, whom her soul loved; for though the above fruits, the blessings, promises, and doctrines of grace, which she laid up in her heart, mind, and memory, to bring forth and make use of at proper times and seasons, were for her own use and benefit, and of all believers, yet in all for the honour and glory of Christ, the author and donor of them. Respect may be had to a custom with lovers, to lay up fruits for those they love; at least such custom may be compared with this (p).

(g) Pfeiffer. Dubia Vexata, cent. 1. loc. 59. p. 79. (h) Dissert. de Dudaim. (i) Hist. Patriarch. tom. 2. exercit. 19. s. 9, 15. (k) Hist. Ethiop. l. 1. c. 9. (l) Nat. Hist. l. 25. c. 13. (m) Herb. Bibl. Explic. l. 2.((n) Contr. Faustum, l. 22. c. 56. (o) Vid. Plutarch. Amator. vol. 2. p. 755. & Barthium ad Claudian. de Nupt. Honor. v. 208. "Longos erexit janua ramos", Juvenal. Satyr. 12. v. 91. "Necte coronam postibus", Satyr. 6. v. 51, 52. "Ornantur postes", v. 79. "Ornatas paulo ante fores", &c. v. 226, 227. "Junua laureata", Tertull. ad Uxor. l. 2. c. 6. (p) "----Sunt poma gravantia ramos Sunt auro similes longis in vitibus uvae, Sunt et purpureae, tibi et has servamus et ilias". Ovid. Metamorph. l. 13. Fab. 8.

Courtesy of Open Bible