“Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:”
King James Version (KJV)
16:1 I commend unto you Phebe - The bearer of this letter. A servant - The Greek word is a deaconness. Of the church in Cenchrea - In the apostolic age, some grave and pious women were appointed deaconnesses in every church. It was their office, not to teach publicly, but to visit the sick, the women in particular, and to minister to them both in their temporal and spiritual necessities.
16:2 In the Lord - That is, for the Lord's sake, and in a Christian manner. St. Paul seems fond of this expression.
16:4 Who have for my life, as it were, laid down their own necks - That is, exposed themselves to the utmost danger. But likewise all the churches of the gentiles - Even that at Rome, for preserving so valuable a life.
16:5 Salute the church that is in their house - Aquila had been driven from Rome in the reign of Claudius, but was now returned, and performed the same part there which Caius did at Corinth, #Rom 16:23|. Where any Christian had a large house, there they all assembled together though as yet the Christians at Rome had neither bishops nor deacons. So far were they from any shadow of papal power. Nay, there does not appear to have been then in the whole city any more than one of these domestic churches. Otherwise there can be no doubt but St. Paul would have saluted them also. Epenetus - Although the apostle had never been at Rome, yet had he many acquaintance there. But here is no mention of Linus or Cemens; whence it appears, they did not come to Rome till after this. The firstfruits of Asia - The first convert in the proconsular Asia.
Ro 16:3 Greet Priscilla and Aquila. These active fellow-workers had first aided Paul at Corinth (Ac 18:2); then they went to Ephesus, and prepared the way for his work there (Ac 18:26); they had now returned to Rome, their former home. Some have argued that this greeting could not have been sent to Rome, from the fact that Paul had left them at Ephesus. It was the natural thing for them to go back home, when they could safely do so, and Godet says that from two or three years had passed since Paul left them at Ephesus, which gives ample time for a change of residence. The fact that the name of the wife comes first here, and in Ac 18:2, seems to imply that she was the more efficient. They are also named in 1Co 16:19 2Ti 4:19.
Greete Priscilla and Aquila, my helpers in Christ Iesus:
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
- New American Standard Version (1995)
Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus,
- American Standard Version (1901)
Give my love to Prisca and Aquila, workers with me in Christ Jesus,
- Basic English Bible
Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,
- Darby Bible
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
- Webster's Bible
Greetings to Prisca and Aquila my fellow labourers in the work of Christ Jesus--
- Weymouth Bible
Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
- World English Bible
Grete ye Prisca and Aquyla, myn helperis in Crist Jhesu,
- Wycliffe Bible
Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus --
- Youngs Literal Bible