“Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.”
King James Version (KJV)
16:17 Mark them who cause divisions - Such there were, therefore, at Rome also. Avoid them - Avoid all unnecessary intercourse with them.
Ro 16:17 Mark them which cause divisions. Judaizing, or other false teachers, who disturbed the Gentile churches by urging them to keep the law of Moses, or by teaching some heresy. Read the Epistle to the Galatians. See PNT "Ga 2:10. They were not to listen to them, and were to avoid them.
Now I beseech you, brethren, marke them which cause diuisions and offences, contrary to the doctrine which ye haue learned, and auoide them.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.
- New American Standard Version (1995)
Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.
- American Standard Version (1901)
Now, it is my desire, brothers, that you will take note of those who are causing division and trouble among you, quite against the teaching which was given to you: and keep away from them.
- Basic English Bible
But I beseech you, brethren, to consider those who create divisions and occasions of falling, contrary to the doctrine which *ye* have learnt, and turn away from them.
- Darby Bible
Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
- Webster's Bible
But I beseech you, brethren, to keep a watch on those who are causing the divisions among you, and are leading others into sin, in defiance of the instruction which you have received; and habitually to shun them.
- Weymouth Bible
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
- World English Bible
But, britheren, Y preye you, that ye aspie hem that maken discenciouns and hirtyngis, bisidis the doctryne that ye han lerned, and bowe ye awei fro hem.
- Wycliffe Bible
And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them;
- Youngs Literal Bible