Verse 3. - His work is honorable and glorious; literally, honor and glory; but our translators have rightly paraphrased. And his righteousness endureth forever; i.e. his just and righteous dealing with all his creatures.
111:1-10 The Lord is to be praised for his works. - The psalmist resolves to praise God himself. Our exhortations and our examples should agree together. He recommends the works of the Lord, as the proper subject, when we are praising him; and the dealings of his providence toward the world, the church, and particular persons. All the works of the Lord are spoken of as one, it is his work; so admirably do all the dispensations of his providence centre in one design. The works of God, humbly and diligently sought into, shall all be found just and holy. God's pardoning sin is the most wonderful of all his works, and ought to be remembered to his glory. He will ever be mindful of his covenant; he has ever been so, and he ever will be so. His works of providence were done according to the truth of the Divine promises and prophecies, and so were verity, or truth; and by him who has a right to dispose of the earth as he pleases, and so are judgment, or righteous: and this holds good of the work of grace upon the heart of man, ver. 7,8. All God's commandments are sure; all have been fulfilled by Christ, and remain with him for a rule of walk and conversation to us. He sent redemption unto his people, out of Egypt at first, and often afterwards; and these were typical of the great redemption, which in the fulness of time was to be wrought out by the Lord Jesus. Here his everlasting righteousness shines forth in union with his boundless mercy. No man is wise who does not fear the Lord; no man acts wisely except as influenced by that fear. This fear will lead to repentance, to faith in Christ, to watchfulness and obedience. Such persons are of a good understanding, however poor, unlearned, or despised.
His work is honourable and glorious,.... Or "honour and glory" (g) itself; there is nothing mean and trifling done by him; nothing unworthy of him in nature, providence, and grace; every work of his serves to display his glory, and set off the greatness of his majesty; the heavens and the earth are full of his glory; and he does all things well and wisely in the government of the world; and whatever he does in a way of grace is for the glory of it, and tends to make his people honourable and glorious, as well as manifests his own glory, and makes for the honour of his own name.
And his righteousness endureth for ever; his justice and holiness, which appear in all his ways and works; for there is no unrighteousness in anything done by him, just and true are all his ways; there is a constant tenor of righteousness in them all; his faithfulness in fulfilling every word of promise, in making his words good by his works, is to be seen in all generations; and true evangelical righteousness, the righteousness of Christ, which is so considerable a branch of the work of redemption and salvation, is an everlasting one; it can never be abolished, it will answer for the saints in a time to come.
(g) "gloria et decor", Pagninus, Montanus, Gejerus, Michaelis; "gloria et splendor", Musculus; "majestas et magnificentia", Piscator.
And his righteousness endureth for ever; his justice and holiness, which appear in all his ways and works; for there is no unrighteousness in anything done by him, just and true are all his ways; there is a constant tenor of righteousness in them all; his faithfulness in fulfilling every word of promise, in making his words good by his works, is to be seen in all generations; and true evangelical righteousness, the righteousness of Christ, which is so considerable a branch of the work of redemption and salvation, is an everlasting one; it can never be abolished, it will answer for the saints in a time to come.
(g) "gloria et decor", Pagninus, Montanus, Gejerus, Michaelis; "gloria et splendor", Musculus; "majestas et magnificentia", Piscator.