“Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.”
King James Version (KJV)
14:17 Be great - That is appear to be great, discover its greatness: namely, the power of his grace and mercy, or the greatness of his mercy, in pardoning this and their other sins: for to this the following words manifestly restrain it, where the pardon of their sins is the only instance of this power both described in God's titles, #Nu 14:18|, and prayed for by Moses #Nu 14:19|, and granted by God in answer to him, 14:20. Nor is it strange that the pardon of sin, especially such great sins, is spoken of as an act of power in God, because undoubtedly it is an act of omnipotent and infinite goodness.
14:18 Visiting the iniquity - These words may seem to be improperly mentioned, as being a powerful argument to move God to destroy this wicked people, and not to pardon them. It may be answered, that Moses useth these words together with the rest, because he would not sever what God had put together. But the truer answer seems to be, that these words are to be translated otherwise, And in destroying he will not utterly destroy, though he visit the iniquity of the fathers upon the children, unto the third and fourth generation.
14:20 I have pardoned - So far as not utterly to destroy them.
14:21 With the glory of the Lord - With the report of the glorious and righteous acts of God in punishing this rebellious people.
Pardon, I beseech thee, the iniquitie of this people, according vnto the greatnesse of thy mercie, and as thou hast forgiuen this people, from Egypt, euen vntill now.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan
"Pardon, I pray, the iniquity of this people according to the greatness of Your lovingkindness, just as You also have forgiven this people, from Egypt even until now."
- New American Standard Version (1995)
Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy lovingkindness, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
- American Standard Version (1901)
May the sin of this people have forgiveness, in the measure of your great mercy, as you have had mercy on them from Egypt up till now.
- Basic English Bible
Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according to the greatness of thy loving-kindness, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
- Darby Bible
Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according to the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt, even until now.
- Webster's Bible
Please pardon the iniquity of this people according to the greatness of your loving kindness, and according as you have forgiven this people, from Egypt even until now."
- World English Bible
forgive, I pray Thee, the iniquity of this people, according to the greatness of Thy kindness, and as Thou hast borne with this people from Egypt, even until now.'
- Youngs Literal Bible
Pardon, I pray Thee, the iniquity of this people according unto the greatness of Thy lovingkindness, and according as Thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.'
- Jewish Publication Society Bible