Isaiah 53:7 MEANING



Isaiah 53:7
(7) He was afflicted . . .--More accurately, He let himself be afflicted, as implying the voluntary acceptance of the suffering.

Opened not his mouth.--The silence of absolute acquiescence, as in Psalm 38:14; Psalm 39:9.

As a lamb to the slaughter.--It is suggestive, as bearing both on the question of authorship, and that of partial fulfilment, that Jeremiah (Jeremiah 11:19) appropriates the description to himself. In our Lord's silence before the Sanhedrin and Pilate it is allowable to trace a conscious fulfilment of Isaiah's words (Matthew 26:62; Matthew 27:14). (Comp. 1 Peter 2:23.)

Verse 7. - He was oppressed. As Israel under the Egyptian taskmasters (Exodus 3:7). The cruel ill usage in the high priest's house, and before Herod is, perhaps, specially pointed at. He was afflicted; rather, he abased himself (comp. Isaiah 31:4 and Exodus 10:3). The position of the emphatic pronoun (hu) between the first participle and the second detaches the second clause from the first and conjoins it with the third. Otherwise the rendering of the Authorized Version might stand. Translate, He was oppressed, but he abased himself and opened not his mouth. The silence of Jesus before his judges (Matthew 26:62, 63; Matthew 27:14), when he could so easily have vindicated himself from every charge, was a self-abasement. It seemed like an admission of guilt. He opened not his mouth (comp. Psalm 38:13, 14; Psalm 39:2, 9). The contrast of the Servant's silence and passivity with men's ordinary vehemence of self-assertion under ill usage is most striking. Who was ever silent but he under such extremity of provocation? (For a contrast, see the account of the Jewish martyrdoms in 2 Macc. 7.) He is brought as a lamb; rather, as the lamb. The Paschal lamb is, perhaps, intended, or, at any rate, the lamb of sacrifice. The prophet has often seen the dumb, innocent lamb led in silence to the altar, to be slain there, and thinks of that touching sight. It was probably the use of this imagery here which caused the Baptist to term our Lord "the Lamb of God, which taketh away the sin of the world" (John 1:29). As a sheep before her shearers. A second image, a reflex of the first, somewhat weaker, as so often in Isaiah (Isaiah 1:22, 30; Isaiah 5:18, 24; Isaiah 8:14; Isaiah 10:24, 27, 34; Isaiah 11:8; Isaiah 13:14; Isaiah 24:13; Isaiah 25:7, etc.).

53:4-9 In these verses is an account of the sufferings of Christ; also of the design of his sufferings. It was for our sins, and in our stead, that our Lord Jesus suffered. We have all sinned, and have come short of the glory of God. Sinners have their beloved sin, their own evil way, of which they are fond. Our sins deserve all griefs and sorrows, even the most severe. We are saved from the ruin, to which by sin we become liable, by laying our sins on Christ. This atonement was to be made for our sins. And this is the only way of salvation. Our sins were the thorns in Christ's head, the nails in his hands and feet, the spear in his side. He was delivered to death for our offences. By his sufferings he purchased for us the Spirit and grace of God, to mortify our corruptions, which are the distempers of our souls. We may well endure our lighter sufferings, if He has taught us to esteem all things but loss for him, and to love him who has first loved us.He was oppressed, and he was afflicted,.... He was injuriously treated by the Jews; they used him very ill, and handled him very roughly; he was oppressed and afflicted, both in body and mind, with their blows, and with their reproaches; he was afflicted, indeed, both by God and men: or rather it may be rendered, "it was exacted", required, and demanded, "and he answered" (u), or "was afflicted"; justice finding the sins of men on him, laid on him by imputation, and voluntarily received by him, as in the preceding verse, demanded satisfaction of him; and he being the surety of his people, was responsible for them, and did answer, and gave the satisfaction demanded: the debt they owed was required, the payment of it was called for, and he accordingly answered, and paid the whole, every farthing, and cancelled the bond; the punishment of the sins of his people was exacted of him, and he submitted to bear it, and did bear it in his own body on the tree; this clearly expresses the doctrine of Christ's satisfaction:

yet he opened not his mouth; against the oppressor that did him the injury, nor murmured at the affliction that was heavy upon him: or, "and he opened not his mouth"; against the justice of God, and the demand that was made upon him, as the surety of his people; he owned the obligation he had laid himself under; he paid the debt, and bore the punishment without any dispute or hesitation: "he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb"; or, "as a sheep to the slaughter, and as an ewe before her shearer" (w); these figurative phrases are expressive, not only of the harmlessness and innocence of Christ, as considered in himself, but of his meekness and patience in suffering, and of his readiness and willingness to be sacrificed in the room and stead of his people; he went to the cross without any reluctance, which; when there was any in the sacrifice, it was reckoned a bad omen among the Heathens, yea, such were not admitted to be offered (x); but Christ went as willingly to be sacrificed as a lamb goes to the slaughter house, and was as silent under his sufferings as a sheep while under the hands of its shearers; he was willing to be stripped of all he had, as a shorn sheep, and to be slaughtered and sacrificed as a lamb, for the sins of his people:

so he opened not his mouth: not against his enemies, by way of threatening or complaint; nor even in his own defence; nor against the justice of God, as bearing hard upon him, not sparing him, but demanding and having full satisfaction; nor against his people and their sins, for whom he suffered; see 1 Peter 2:23.

(u) "exigebatur, et ipse respondit", Gataker; "exigitur poena, et ipse affligitur", Junius & Tremellius; "quum illa exigebatur, ipse affligebatur", Piscator; "exigebatur, et ipse submittebatur", Cocceius. (w) "sicut ovis----sicut ovis foemina", Gataker; "ut agnus----et ut agna", Cocceius; "instar ovis----et ut agna", Vitringa. (x) Macrob. Satnrnal. I. 3. c. 5. Plin. Nat. Hist. I. 8. c. 45.

Courtesy of Open Bible