It seems Adam and Eve are mentioned but in Gen 3:24
Genesis 3:24 So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
He drove out man, what happened to woman, should man be translated human. Thank you
If it says man in the original Hebrew then that's what I want it translated as . I want to know what it actually says not what people think it should say . If we r going to take huge liberties with the translation then we r asking for trouble . This is God's Word , not a politically correct manifesto . God's Word is pure and righteous and not to b questioned by humans . Believe it or don't believe it , that's up to u , I hope I won't allow this world's agenda to stop u from reading the Bible with an open heart and mind . God has an awesome message for u . Please don't give up just because it may not seem politically correct to u .
Genesis 3:24 So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
He drove out man, what happened to woman, should man be translated human. Thank you
Man means both man and woman.
"woman-means man with a womb"
Mankind, means men and women.
I welcome comment on that per the Hebrew language that Moses used.
This comment thread is locked. Please enter a new comment below to start a new comment thread.
Note: Comment threads older than 2 months are automatically locked.
Do you have a Bible comment or question?
Please Sign In or Register to post comments...
Report Comment
Which best represents the problem with the comment?