This was grossly mistranslated into English, as the original Hebrew text clearly points to a future event from the author's timeline - which prophesied the coming exile divorce of the Ten Northern tribes of Israel, and the rejoining yet future event of the ingathering of both houses of Judah and Israel Ezekiel's two sticks in ch. 37 . Just sharing my insight from studying Ancient Biblical Hebre
The KJV 1611 has 83 of it lifted directly from William Tyndale's Bible. That is why it is a 'version' and not a 'translation'. The Jewish scholars who guided the kjv translators were Rabbinic Pharisee . All translations are an opinion.
The KJV is a translation and is not 'lifted'. Let me ask you a question: if you translate Hello to Hola for Spanish, since people already did that before you are they right to accuse you of "lifting" that from them? What if instead of lifted it happens to be the correct translated word? That is likely why you claim a large percent may match a previous translation, because part of the previous was correctly translated. Also, comparing to previous translations doesn't weaken a translation. The KJV was translated over 7 years by 47 scholars who worked in meticulous detail to create fresh new translation which is why it's accurate.
This comment thread is locked. Please enter a new comment to start a new comment thread.
Enter new comment
This comment thread is locked. Please enter a new comment below to start a new comment thread.
Note: Comment threads older than 2 months are automatically locked.
Do you have a Bible comment or question?
Please Sign In or Register to post comments...
Report Comment
Which best represents the problem with the comment?