The reason is because this name Canaan was transliterated. This means when you try to translate a word from one language, in this case Greek or Hebrew, to another language, that doesn't have a word for it.They sort of approximate what it would be if you changed the letters to what it would equal in English. So in Greek, this would be Chananaios or Chanaanean. So, they used Chanaan. Later on Canaan
This comment thread is locked. Please enter a new comment to start a new comment thread.
Enter new comment
This comment thread is locked. Please enter a new comment below to start a new comment thread.
Note: Comment threads older than 2 months are automatically locked.
Do you have a Bible comment or question?
Please Sign In or Register to post comments...
Report Comment
Which best represents the problem with the comment?