“And she said, I pray you, let mee gleane and gather after the reapers amongst the sheaues: so shee came, and hath continued euen from the morning vntill now, that she taried a little in the house.”
1611 King James Version (KJV)
And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.
- King James Version
"And she said, 'Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.' Thus she came and has remained from the morning until now; she has been sitting in the house for a little while."
- New American Standard Version (1995)
And she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves. So she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.
- American Standard Version (1901)
And she said to me, Let me come into the grain-field and take up the grain after the cutters. So she came, and has been here from morning till now, without resting even for a minute.
- Basic English Bible
and she said, I pray you, let me glean and gather among the sheaves after the reapers. And she came, and has continued from the morning until now: her sitting in the house has been little as yet.
- Darby Bible
And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.
- Webster's Bible
She said, 'Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.' So she came, and has continued even from the morning until now, except that she stayed a little in the house."
- World English Bible
and she saith, Let me glean, I pray thee -- and I have gathered among the sheaves after the reapers; and she cometh and remaineth since the morning and till now; she sat in the house a little.
- Youngs Literal Bible
and she said: Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves; so she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.'
- Jewish Publication Society Bible
Wesley's Notes for Ruth 2:7
2:7 I pray - She did not boldly intrude herself, but modestly ask leave of us. 'Till now - She is not retired through idleness, for she hath been diligent and constant in her labours. The house - In the little house or tent, which was set up in the fields at these times, and was necessary in those hot countries, where the labourers might retire for a little repose or repast. Being weary with her continued labours, she comes hither to take a little rest.