“Whensoeuer I take my iourney into Spaine, I will come to you: for I trust to see you in my iourney, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.”
1611 King James Version (KJV)
Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your [company].
- King James Version
whenever I go to Spain--for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company for a while--
- New American Standard Version (1995)
whensoever I go unto Spain (for I hope to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first in some measure I shall have been satisfied with your company)--
- American Standard Version (1901)
Whenever I go to Spain (for it is my hope to see you on my way, and to be sent on there by you, if first I may in some measure have been comforted by your company)--
- Basic English Bible
whenever I should go to Spain; (for I hope to see you as I go through, and by you to be set forward thither, if first I shall have been in part filled with your company;)
- Darby Bible
Whenever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I shall be somewhat filled with your company.
- Webster's Bible
I hope, as soon as ever I extend my travels into Spain, to see you on my way and be helped forward by you on my journey, when I have first enjoyed being with you for a time.
- Weymouth Bible
whenever I journey to Spain, I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.
- World English Bible
Whanne Y bygynne to passe in to Spayne, Y hope that in my goyng Y schal se you, and of you Y schal be led thidur, if Y vse you first in parti.
- Wycliffe Bible
when I may go on to Spain I will come unto you, for I hope in going through, to see you, and by you to be set forward thither, if of you first, in part, I shall be filled.
- Youngs Literal Bible
Wesley's Notes for Romans 15:24
15:24 Into Spain - Where the gospel had not yet been preached. If first I may be somewhat satisfied with your company - How remarkable is the modesty with which he speaks! They might rather desire to be satisfied with his. Somewhat satisfied - Intimating the shortness of his stay; or, perhaps, that Christ alone can throughly satisfy the soul.
People's Bible Notes for Romans 15:24
Ro 15:24 Whensoever I take my journey into Spain. It was his purpose to go to Spain as a new field. The New Testament does not record that he ever carried out this purpose, though it is the testimony of the early church that he did. To see you in my journey. He only intended to stop for a season, in passing through, for the reason that there was already a church there. God willed that it should be otherwise.