“Wherefore, said they, if wee haue found grace in thy sight, let this lande be giuen vnto thy seruants for a possession, and bring vs not ouer Iordane.”
Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, [and] bring us not over Jordan. - King James Version
They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession; do not take us across the Jordan." - New American Standard Version (1995)
And they said, If we have found favor in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession; bring us not over the Jordan. - American Standard Version (1901)
And they said, With your approval, let this land be given to your servants as their heritage: do not take us over Jordan. - Basic English Bible
and they said, If we have found favour in thine eyes, let this land be given to thy servants for a possession: bring us not over the Jordan. - Darby Bible
Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given to thy servants for a possession, and bring us not over Jordan. - Webster's Bible
They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; don't bring us over the Jordan." - World English Bible
And they say, `If we have found grace in thine eyes, let this land be given to thy servants for a possession; cause us not to pass over the Jordan.' - Youngs Literal Bible
And they said: 'If we have found favour in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession; bring us not over the Jordan.' - Jewish Publication Society Bible
Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, [and] bring us not over Jordan.
- King James Version
They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession; do not take us across the Jordan."
- New American Standard Version (1995)
And they said, If we have found favor in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession; bring us not over the Jordan.
- American Standard Version (1901)
And they said, With your approval, let this land be given to your servants as their heritage: do not take us over Jordan.
- Basic English Bible
and they said, If we have found favour in thine eyes, let this land be given to thy servants for a possession: bring us not over the Jordan.
- Darby Bible
Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given to thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.
- Webster's Bible
They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants for a possession; don't bring us over the Jordan."
- World English Bible
And they say, `If we have found grace in thine eyes, let this land be given to thy servants for a possession; cause us not to pass over the Jordan.'
- Youngs Literal Bible
And they said: 'If we have found favour in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession; bring us not over the Jordan.'
- Jewish Publication Society Bible