And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? - King James Version
and questioned them, saying, "Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?" - New American Standard Version (1995)
and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see? - American Standard Version (1901)
And put the question to them, saying, Is this your son, of whom you say that he was blind at birth? how is it then that he is now able to see? - Basic English Bible
And they asked them saying, This is your son, of whom ye say that he was born blind: how then does he now see? - Darby Bible
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see? - Webster's Bible
Is this your son, who you say was born blind? How is it then that he can now see? - Weymouth Bible
and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?" - World English Bible
And thei axiden hem, and seiden, Is this youre sone, which ye seien was borun blynd? hou thanne seeth he now? - Wycliffe Bible
and they asked them, saying, `Is your son, of whom ye say that he was born blind? how then now doth he see?' - Youngs Literal Bible
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
- King James Version
and questioned them, saying, "Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?"
- New American Standard Version (1995)
and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see?
- American Standard Version (1901)
And put the question to them, saying, Is this your son, of whom you say that he was blind at birth? how is it then that he is now able to see?
- Basic English Bible
And they asked them saying, This is your son, of whom ye say that he was born blind: how then does he now see?
- Darby Bible
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
- Webster's Bible
Is this your son, who you say was born blind? How is it then that he can now see?
- Weymouth Bible
and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"
- World English Bible
And thei axiden hem, and seiden, Is this youre sone, which ye seien was borun blynd? hou thanne seeth he now?
- Wycliffe Bible
and they asked them, saying, `Is your son, of whom ye say that he was born blind? how then now doth he see?'
- Youngs Literal Bible