“For the hurt of the daughter of my people am I hurt, I am blacke: astonishment hath taken hold on me.”
1611 King James Version (KJV)
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
- King James Version
For the brokenness of the daughter of my people I am broken; I mourn, dismay has taken hold of me.
- New American Standard Version (1995)
For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay hath taken hold on me.
- American Standard Version (1901)
For the destruction of the daughter of my people I am broken: I am dressed in the clothing of grief; fear has taken me in its grip.
- Basic English Bible
-- For the breach of the daughter of my people am I crushed; I go mourning; astonishment hath taken hold of me.
- Darby Bible
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
- Webster's Bible
For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay has taken hold on me.
- World English Bible
For a breach of the daughter of my people have I been broken, I have been black, astonishment hath seized me.
- Youngs Literal Bible
For the hurt of the daughter of my people am I seized with anguish; I am black, appalment hath taken hold on me.
- Jewish Publication Society Bible
Wesley's Notes for Jeremiah 8:21
8:21 Am I hurt - The prophet here shews how deeply he is affected with the peoples misery. Black - I am as those that are clad in deep mourning.