“The Princes of Iudah were like them that remooue the bound: therefore I will powre out my wrath vpon them like water.”
1611 King James Version (KJV)
The princes of Judah were like them that remove the bound: [therefore] I will pour out my wrath upon them like water.
- King James Version
The princes of Judah have become like those who move a boundary; On them I will pour out My wrath like water.
- New American Standard Version (1995)
The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
- American Standard Version (1901)
The rulers of Judah are like those who take away a landmark; I will let loose my wrath on them like flowing water.
- Basic English Bible
The princes of Judah are become like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
- Darby Bible
The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
- Webster's Bible
The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.
- World English Bible
Princes of Judah have been as those removing a border, On them I do pour out as water My wrath.
- Youngs Literal Bible
The princes of Judah are like them that remove the landmark; I will pour out My wrath upon them like water.
- Jewish Publication Society Bible
Wesley's Notes for Hosea 5:10
5:10 The bound - The ancient bounds which limited every one, and prevented the encroaching of covetous men. Like water - Like an overflowing flood.