“Why doest thou shew me iniquity, & cause me to behold grieuance? for spoiling and violence are before me: & there are that raise vp strife and contention.”
Why dost thou shew me iniquity, and cause [me] to behold grievance? for spoiling and violence [are] before me: and there are [that] raise up strife and contention. - King James Version
Why do You make me see iniquity, And cause {me} to look on wickedness? Yes, destruction and violence are before me; Strife exists and contention arises. - New American Standard Version (1995)
Why dost thou show me iniquity, and look upon perverseness? for destruction and violence are before me; and there is strife, and contention riseth up. - American Standard Version (1901)
Why do you make me see evil-doing, and why are my eyes fixed on wrong? for wasting and violent acts are before me: and there is fighting and bitter argument. - Basic English Bible
Why dost thou cause me to see iniquity, and lookest thou upon grievance? For spoiling and violence are before me; and there is strife, and contention riseth up. - Darby Bible
Why dost thou show me iniquity, and cause me to behold grievance? for devastation and violence are before me: and there are that raise strife and contention. - Webster's Bible
Why do you show me iniquity, and look at perversity? For destruction and violence are before me. There is strife, and contention rises up. - World English Bible
Why dost Thou shew me iniquity, And perversity dost cause to behold? And spoiling and violence [are] before me, And there is strife, and contention doth lift [itself] up, - Youngs Literal Bible
Why dost Thou show me iniquity, and beholdest mischief? And why are spoiling and violence before me? so that there is strife, and contention ariseth. - Jewish Publication Society Bible
Why dost thou shew me iniquity, and cause [me] to behold grievance? for spoiling and violence [are] before me: and there are [that] raise up strife and contention.
- King James Version
Why do You make me see iniquity, And cause {me} to look on wickedness? Yes, destruction and violence are before me; Strife exists and contention arises.
- New American Standard Version (1995)
Why dost thou show me iniquity, and look upon perverseness? for destruction and violence are before me; and there is strife, and contention riseth up.
- American Standard Version (1901)
Why do you make me see evil-doing, and why are my eyes fixed on wrong? for wasting and violent acts are before me: and there is fighting and bitter argument.
- Basic English Bible
Why dost thou cause me to see iniquity, and lookest thou upon grievance? For spoiling and violence are before me; and there is strife, and contention riseth up.
- Darby Bible
Why dost thou show me iniquity, and cause me to behold grievance? for devastation and violence are before me: and there are that raise strife and contention.
- Webster's Bible
Why do you show me iniquity, and look at perversity? For destruction and violence are before me. There is strife, and contention rises up.
- World English Bible
Why dost Thou shew me iniquity, And perversity dost cause to behold? And spoiling and violence [are] before me, And there is strife, and contention doth lift [itself] up,
- Youngs Literal Bible
Why dost Thou show me iniquity, and beholdest mischief? And why are spoiling and violence before me? so that there is strife, and contention ariseth.
- Jewish Publication Society Bible