And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty: - King James Version
"I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed. - New American Standard Version (1995)
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty. - American Standard Version (1901)
And I will give this people grace in the eyes of the Egyptians, so that when you go out you will go out with your hands full. - Basic English Bible
And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty; - Darby Bible
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty: - Webster's Bible
I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed. - World English Bible
`And I have given the grace of this people in the eyes of the Egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty; - Youngs Literal Bible
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians. And it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty; - Jewish Publication Society Bible
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
- King James Version
"I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.
- New American Standard Version (1995)
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.
- American Standard Version (1901)
And I will give this people grace in the eyes of the Egyptians, so that when you go out you will go out with your hands full.
- Basic English Bible
And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty;
- Darby Bible
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty:
- Webster's Bible
I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.
- World English Bible
`And I have given the grace of this people in the eyes of the Egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty;
- Youngs Literal Bible
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians. And it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty;
- Jewish Publication Society Bible