And the sight of the glory of the LORD [was] like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel. - King James Version
And to the eyes of the sons of Israel the appearance of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountain top. - New American Standard Version (1995)
And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel. - American Standard Version (1901)
And the glory of the Lord was like a flame on the top of the mountain before the eyes of the children of Israel. - Basic English Bible
And the appearance of the glory of Jehovah was like a consuming fire on the top of the mountain, before the eyes of the children of Israel. - Darby Bible
And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount, in the eyes of the children of Israel. - Webster's Bible
The appearance of the glory of Yahweh was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel. - World English Bible
And the appearance of the honour of Jehovah [is] as a consuming fire on the top of the mount, before the eyes of the sons of Israel; - Youngs Literal Bible
And the appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel. - Jewish Publication Society Bible
And the sight of the glory of the LORD [was] like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
- King James Version
And to the eyes of the sons of Israel the appearance of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountain top.
- New American Standard Version (1995)
And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
- American Standard Version (1901)
And the glory of the Lord was like a flame on the top of the mountain before the eyes of the children of Israel.
- Basic English Bible
And the appearance of the glory of Jehovah was like a consuming fire on the top of the mountain, before the eyes of the children of Israel.
- Darby Bible
And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.
- Webster's Bible
The appearance of the glory of Yahweh was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.
- World English Bible
And the appearance of the honour of Jehovah [is] as a consuming fire on the top of the mount, before the eyes of the sons of Israel;
- Youngs Literal Bible
And the appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
- Jewish Publication Society Bible