Ecclesiastes 2:18

“¶ Yea I hated all my labour which I had taken vnder the Sunne: because I should leaue it vnto the man that shalbe after mee.”

1611 King James Version (KJV)




Viewing the original 1611 KJV with archaic English spelling.
Click to switch to the Standard KJV.

Other Translations for Ecclesiastes 2:18

Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
- King James Version

Thus I hated all the fruit of my labor for which I had labored under the sun, for I must leave it to the man who will come after me.
- New American Standard Version (1995)

And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.
- American Standard Version (1901)

Hate had I for all my work which I had done, because the man who comes after me will have its fruits.
- Basic English Bible

And I hated all my labour wherewith I had been toiling under the sun, because I should leave it unto the man that shall be after me.
- Darby Bible

Yes, I hated all my labor which I had taken under the sun: because I should leave it to the man that shall be after me.
- Webster's Bible

I hated all my labor in which I labored under the sun, because I must leave it to the man who comes after me.
- World English Bible

And I have hated all my labour that I labour at under the sun, because I leave it to a man who is after me.
- Youngs Literal Bible

And I hated all my labour wherein I laboured under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.
- Jewish Publication Society Bible

Commentary for Ecclesiastes 2:18

Wesley's Notes for Ecclesiastes 2:18

2:18 All my labour - All these riches and buildings, and other fruits of my labour, were aggravations of my misery. Because - Because I must, and that everlastingly, leave them all behind me.


Bible Options

Sponsored Links