“¶ Yea I hated all my labour which I had taken vnder the Sunne: because I should leaue it vnto the man that shalbe after mee.”
1611 King James Version (KJV)
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me.
- King James Version
Thus I hated all the fruit of my labor for which I had labored under the sun, for I must leave it to the man who will come after me.
- New American Standard Version (1995)
And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.
- American Standard Version (1901)
Hate had I for all my work which I had done, because the man who comes after me will have its fruits.
- Basic English Bible
And I hated all my labour wherewith I had been toiling under the sun, because I should leave it unto the man that shall be after me.
- Darby Bible
Yes, I hated all my labor which I had taken under the sun: because I should leave it to the man that shall be after me.
- Webster's Bible
I hated all my labor in which I labored under the sun, because I must leave it to the man who comes after me.
- World English Bible
And I have hated all my labour that I labour at under the sun, because I leave it to a man who is after me.
- Youngs Literal Bible
And I hated all my labour wherein I laboured under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me.
- Jewish Publication Society Bible
Wesley's Notes for Ecclesiastes 2:18
2:18 All my labour - All these riches and buildings, and other fruits of my labour, were aggravations of my misery. Because - Because I must, and that everlastingly, leave them all behind me.