And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of [any man's] life among you, but of the ship. - King James Version
"{Yet} now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but {only} of the ship. - New American Standard Version (1995)
And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but `only' of the ship. - American Standard Version (1901)
But now, I say to you, be of good heart, for there will be no loss of life, but only of the ship. - Basic English Bible
And now I exhort you to be of good courage, for there shall be no loss at all of life of [any] of you, only of the ship. - Darby Bible
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of life among you, but of the ship. - Webster's Bible
But now take courage, for there will be no destruction of life among you, but of the ship only. - Weymouth Bible
Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship. - World English Bible
And now Y counsel you to be of good coumfort, for los of no persoone of you schal be, outakun of the schip. - Wycliffe Bible
and now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of life among you -- but of the ship; - Youngs Literal Bible
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of [any man's] life among you, but of the ship.
- King James Version
"{Yet} now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but {only} of the ship.
- New American Standard Version (1995)
And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but `only' of the ship.
- American Standard Version (1901)
But now, I say to you, be of good heart, for there will be no loss of life, but only of the ship.
- Basic English Bible
And now I exhort you to be of good courage, for there shall be no loss at all of life of [any] of you, only of the ship.
- Darby Bible
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of life among you, but of the ship.
- Webster's Bible
But now take courage, for there will be no destruction of life among you, but of the ship only.
- Weymouth Bible
Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
- World English Bible
And now Y counsel you to be of good coumfort, for los of no persoone of you schal be, outakun of the schip.
- Wycliffe Bible
and now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of life among you -- but of the ship;
- Youngs Literal Bible