And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he [be] alone, [there is] tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. - King James Version
The watchman called and told the king. And the king said, "If he is by himself there is good news in his mouth. And he came nearer and nearer." - New American Standard Version (1995)
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. - American Standard Version (1901)
And the watchman gave news of it to the king. And the king said, If he is coming by himself, then he has news. And the man was travelling quickly, and came near. - Basic English Bible
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is news in his mouth. And he came on and drew near. - Darby Bible
And the watchman called, and told the king. And the king said, If he is alone there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near. - Webster's Bible
The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer. - World English Bible
And the watchman calleth, and declareth to the king, and the king saith, `If by himself, tidings [are] in his mouth;' and he cometh, coming on and drawing near. - Youngs Literal Bible
And the watchman cried, and told the king. And the king said: 'If he be alone, there is tidings in his mouth.' And he came apace, and drew near. - Jewish Publication Society Bible
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he [be] alone, [there is] tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
- King James Version
The watchman called and told the king. And the king said, "If he is by himself there is good news in his mouth. And he came nearer and nearer."
- New American Standard Version (1995)
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
- American Standard Version (1901)
And the watchman gave news of it to the king. And the king said, If he is coming by himself, then he has news. And the man was travelling quickly, and came near.
- Basic English Bible
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is news in his mouth. And he came on and drew near.
- Darby Bible
And the watchman called, and told the king. And the king said, If he is alone there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
- Webster's Bible
The watchman cried, and told the king. The king said, "If he is alone, there is news in his mouth." He came closer and closer.
- World English Bible
And the watchman calleth, and declareth to the king, and the king saith, `If by himself, tidings [are] in his mouth;' and he cometh, coming on and drawing near.
- Youngs Literal Bible
And the watchman cried, and told the king. And the king said: 'If he be alone, there is tidings in his mouth.' And he came apace, and drew near.
- Jewish Publication Society Bible