“For we would not, brethren, haue you ignorant of our trouble which came to vs in Asia, that we were pressed out of measure, aboue strength, in so much that we dispaired euen of life.”
1611 King James Version (KJV)
For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
- King James Version
For we do not want you to be unaware, brethren, of our affliction which came {to us} in Asia, that we were burdened excessively, beyond our strength, so that we despaired even of life;
- New American Standard Version (1995)
For we would not have you ignorant, brethren, concerning our affliction which befell `us' in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, insomuch that we despaired even of life:
- American Standard Version (1901)
For it is our desire that you may not be without knowledge of our trouble which came on us in Asia, that the weight of it was very great, more than our power, so that it seemed that we had no hope even of life:
- Basic English Bible
For we do not wish you to be ignorant, brethren, as to our tribulation which happened [to us] in Asia, that we were excessively pressed beyond [our] power, so as to despair even of living.
- Darby Bible
For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, so that we despaired even of life:
- Webster's Bible
For as for our troubles which came upon us in the province of Asia, we would have you know, brethren, that we were exceedingly weighed down, and felt overwhelmed, so that we renounced all hope even of life.
- Weymouth Bible
For we don't desire to have you uninformed, brothers, concerning our affliction which happened to us in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, so much that we despaired even of life.
- World English Bible
For, britheren, we wolen that ye wite of oure tribulacioun, that was don in Asie; for ouer maner we weren greued ouer myyt, so that it anoiede vs, yhe, to lyue.
- Wycliffe Bible
For we do not wish you to be ignorant, brethren, of our tribulation that happened to us in Asia, that we were exceedingly burdened above [our] power, so that we despaired even of life;
- Youngs Literal Bible
Wesley's Notes for 2 Corinthians 1:8
1:8 We would not have you ignorant, brethren, of the trouble which befell us in Asia - Probably the same which is described in the nineteenth chapter of the Acts. #Acts 19:1| The Corinthians knew before that he had been in trouble: he now declares the greatness and the fruit of it. We were exceedingly pressed, above our strength - Above the ordinary strength even of an apostle.
People's Bible Notes for 2 Corinthians 1:8
2Co 1:8 We would not, brethren, have you ignorant of our trouble. I believe, in opposition to many commentators, that the great trial at Ephesus, caused by Demetrius and his fellow-craftsmen, is referred to. See Ac 19:29-38. Asia. The Roman province of Asia, embracing the western part of Asia Minor. Ephesus was its capital. We despaired even of life. It is evident that the record in Acts does not give all the dangers that threatened Paul in Ephesus. His precipitate departure from Ephesus immediately after the riot shows that he was in danger. See Ac 20:1 He was not the man to exaggerate his danger. The allusions here show that he met with extreme peril. See also 1Co 15:31,32.