“And what cause soeuer shal come to you of your brethren that dwell in their cities, betweene blood and blood, betweene Law and Commandement, Statutes and Iudgements, yee shall euen warne them that they trespasse not against the Lord, and so wrath come vpon you, and vpon your brethren: this doe, & ye shall not trespasse.”
1611 King James Version (KJV)
And what cause soever shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the LORD, and [so] wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass.
- King James Version
"Whenever any dispute comes to you from your brethren who live in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you shall warn them so that they may not be guilty before the LORD, and wrath may {not} come on you and your brethren. Thus you shall do and you will not be guilty.
- New American Standard Version (1995)
And whensoever any controversy shall come to you from your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, ye shall warn them, that they be not guilty towards Jehovah, and so wrath come upon you and upon your brethren: this do, and ye shall not be guilty.
- American Standard Version (1901)
And if any cause comes before you from your brothers living in their towns, where the death punishment is in question, or where there are questions of law or order, or rules or decisions, make them take care that they are not in the wrong before the Lord, so that wrath may not come on you and on your brothers; do this and you yourselves will not be in the wrong.
- Basic English Bible
And what cause soever comes to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, ye shall even warn them that they trespass not against Jehovah, and so wrath come upon you and upon your brethren: this do and ye shall not trespass.
- Darby Bible
And whatever cause shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass.
- Webster's Bible
Whenever any controversy shall come to you from your brothers who dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you shall warn them, that they not be guilty towards Yahweh, and so wrath come on you and on your brothers. Do this, and you shall not be guilty.
- World English Bible
and any strife that cometh in unto you of your brethren who are dwelling in their cities, between blood and blood, between law and command, statutes, and judgments, then ye have warned them and they become not guilty before Jehovah, and wrath hath not been on you and on your brethren; thus do ye do, and ye are not guilty.
- Youngs Literal Bible
And whensoever any controversy shall come to you from your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, ye shall warn them, that they be not guilty towards the LORD, and so wrath come upon you and upon your brethren; thus shall ye do, and ye shall not be guilty.
- Jewish Publication Society Bible
Wesley's Notes for 2 Chronicles 19:10
19:10 Blood - This refers to #Deut 17:8|, between the blood of the person slain, and the blood of the man - slayer. All the cities of refuge, except Hebron, now belonged to the kingdom of Israel, so that the man - slayer now usually fled to the courts of the temple, or the horns of the altar. And therefore the trial of these, was reserved for the court at Jerusalem. Law, &c. - When any debates shall arise about the meaning of any of God's laws. Warn - Ye shall not only give a righteous sentence for what is past, but ye shall admonish the offender, and others, to take better heed for the future.